Культуры с низким уровнем контекста

— информация содержится в основном непосредственно в переданных сообщениях.

Культуры с высоким уровнем контекста

— информация передается опосредствованно, а окружающие должны делать заключения о значении сообщения, исходя из физического и социального контекста.

В культурах с высоким уровнем контекста — типа азиатских стран или стран Ближнего Востока, значение сообщения основано на физическом и социальном контексте. Люди, принадлежащие к культурам с высоким уровнем контекста, ожидают от других косвенной интерпретации значений слов. В результате они передают значение опосредствованно. В культуре с высоким уровнем контекста «да» может означать: «Подтверждаю, я согласен с тем, что вы сказали» или это может означать: «В этой ситуации мне было бы неловко перед вами, если бы я сказал "нет", так что я скажу "да", это будет более вежливо, но я действительно не согласен, и вы должны знать это, чтобы в будущем вы не ожидали, что я буду действовать так, как будто я согласился с тем, что вы сказали». Люди из культур с высоким уровнем контекста ожидают, что другие поймут скрытые чувства и намеки, выраженные жестами, которые люди из культур с низким окружением даже не улавливают. В результате часто происходят недоразумения.

Соединенные Штаты имеют национальную культуру с низким уровнем контекста. Но Соединенные Штаты — страна иммигрантов, и мы знаем, что каждый американец отличается в подходе к языку в зависимости от того, происходит ли он из культур с высоким или низким уровнем контекста. Поэтому, хотя знание особенностей национальной культуры может быть полезно, мы обязательно должны знать, как люди могут или не могут вести себя в соответствии с особенностями их этнических культур (Adamopoulos, 1999). Тогда к чему вообще упоминать об этих различиях? Поскольку они дают нам ключ к пониманию, как и почему люди и культуры могут отличаться. Важным аспектом коммуникации является чувствительность к потребностям людей и различиям между нами, поэтому мы должны понимать природу этих различий.

Гендерные различия в вербальной коммуникации

За последние два десятилетия мир был взволнован книгами с такими названиями, как Men Are from

Культурные традиции влияют на то, как мы понимаем и интерпретируем язык. Mars («Мужчины родом с Марса») и Women Are from Venus («Женщины родом с Венеры»),

Mars («Мужчины родом с Марса») и Women Are from Venus («Женщины родом с Венеры»), в результате чего люди поверили, что разница в вербальных сообщениях генетически обусловлена. Исследования убедительно показывают, что различия в гендерном поведении изучены лучше, чем биологические, и что разница незначительна, а не такая, как принято считать (Wood & Dindia, 1998).

Нет ни малейшего повода считать, что различия, наблюдаемые между женскими и мужскими оборотами речи, порождают «проблемы» для любой группы (Canary & Hause, 1993). Однако было найдено множество различий между женскими и мужскими речевыми паттернами, и решение этой проблемы заинтриговало ученых. Мулак (Mulac,1998) обратил внимание на два различия в использовании языка мужчинами и женщинами, которые, кажется, привлекли к себе широкое внимание:

1. Женщины используют вдвое больше усилителей и общих понятий, чем мужчины.

Усилители — это слова, которые модифицируют другие слова и служат для подчеркивания мысли, переданной первоначальным словом. Так, в соответствии с изучением фактической речевой практики мужчин и женщин, женщины, вероятнее всего, будут использовать слова типа так, ужасно и совершенно (как в предложении «Это было совершенно замечательно» или «Это так важно»). Общие понятия модифицируют слова, чтобы смягчить и ослабить мысль, переданную первоначальным словом. По данным исследований, женщины предпочитают использовать такие слова, как до некоторой степени, возможно или может быть (например, «Было до некоторой степени интересно, что_» или «Может быть важно, что»).

2. Женщины задают вопросы чаще, чем мужчины.

Женщины намного чаще, чем мужчины, включают в свою речь вопросы вроде: «Вы так думаете?» и «Вы уверены?». В основном женщины имеют склонность использовать вопросы, чтобы получить больше информации и подробностей, а также определить, как другие воспринимают информацию.

Страницы: 1 2 3 4 5 6

Смотрите также

Один фактор — более двух уровней
Если в экспериментах используется одна независимая переменная, ситуация, когда изучаются только два ее значения, является скорее исключением, чем правилом. В большинстве однофакторных исследований ...

«Кого» измерять: выборки
Кроме решения о том, что измерять при проведении психологических исследований, необходимо также решить, кого просить участвовать в исследовании и чье поведение будет оцениваться. Для этого есть дв ...

Публичное выступление
Для вас важно совершенствование навыков публичной речи. Вы можете спросить, почему? Дело в том, что эти навыки расширяют ваши возможности. В публичных выступлениях эффективный оратор может передат ...